Перевод "шаблона инструкции на английском языке" на "инструкции на китайском языке" с сохранением оригинального форматирования
Я предпочитаю использовать китайские, а не английские шаблоны инструкций. Сами инструкции по переводу, в отличие от обычных задач перевода, должны позволять большой модели вывода переведенных слов следовать инструкциям так же хорошо, как и оригинальный текст, и сохранять структуру оригинального текста. Следующие необязательные элементы могут повлиять на результат перевода, нарушив связность предложений и собственное...