Запись: потратил $27, чтобы заставить wordpress поддерживать более одного языка, а также увеличить количество включений...
Недавно любопытные similarweb подобный зарубежный анализ продукта в конце точный, обнаружили, что есть много зарубежных пользователей, особенно использование английского пользователей больше.
Поэтому, если вы хотите поддерживать многоязычие для своих пользователей, есть только два варианта: динамический перевод на передней панели браузера и перевод на задней панели веб-страницы.
У внутреннего перевода также есть фатальный недостаток, то есть для Baidu SEO очень неконтролируемо, легко понизить рейтинг. Благо на этом сайте Baidu нет трафика, основными каналами трафика являются bing и google.
гол
Мой первоначальный план - предоставить вторичные доменные имена для разных языков, чтобы не затрагивать основной домен WWW настолько, насколько это возможно, и обнаружив, что некоторые плагины-переводчики слишком дороги, отказаться от них.
Отступая в поисках плагина для взлома, пока он удовлетворяет автоматический глобальный перевод и Шенчжэн статические пути страницы, два требования хорошо, так что нашел TranslatePress.
Почему TranslatePress
TranslatePress не самый лучший, но самое большое преимущество заключается в том, что он поддерживает автоматический перевод и поддержку DEEPL API, что позволяет снизить стоимость перевода, а также улучшить стабильность. В то же время мультиязычная статическая структура каталогов также очень понятна, очевидных ошибок не обнаружено.
намерение
1. взломанный TranslatePress (версия 2024-11)
После загрузки распакуйте его и установите сначала многоязычный TranslatePress, а затем плагин TranslatePress Business.
2. DEEPL API
Если вы не можете купить их непосредственно в стране, не паникуйте, у вас есть два варианта:
- Покупка на Taobao, $7 для бесплатного уровня аккаунта, может перевести около 1 миллиона символов (официальный сайт вводит 500 000 символов / месяц). Этого достаточно для небольшого сайта.
- Посетите несколько форумов по взлому, чтобы найти KEY, которым делятся большие парни.
реализуйте
1. выбор языка: английский, японский, немецкий, слишком много вариантов сделает квота потребляется быстро, ненужные языки не выбирайте. 1500 сообщений, в среднем 400 слов, только перевод английского около 1 миллиона квота потребляется.
2. Включите автоматический или ручной перевод
3. некоторые из этих различных элементов должны быть настроены заранее, до официального перевода, и рекомендуется завершить общий перевод до выхода в сеть на нескольких языках.
© заявление об авторских правах
Авторское право на статью Круг обмена ИИ Пожалуйста, не воспроизводите без разрешения.
Похожие статьи
Нет комментариев...