Traduire des PPT (présentations) à l'aide de Copilot intégré à Microsoft 365

Les partenaires d'apprentissage passionnés doivent souvent consulter des PDF ou même des PPT en langue étrangère. La traduction des PDF est une fonction très aboutie, mais la traduction directe des PPT basés sur le format d'origine (formes, tableaux, graphiques, notes et autres contenus) n'est pas réalisable. Désormais, copilot peut traduire directement les PPT.
使用 Microsoft 365 内置 Copilot 翻译PPT(演示文稿)

Étapes d'utilisation

1) Après avoir ouvert une présentation dans PowerPoint, sélectionnez l'onglet Accueil dans le ruban. Copilote Bouton.

使用 Microsoft 365 内置 Copilot 翻译PPT(演示文稿)

2) Tapez Traduire cette présentation dans le champ d'invite situé en bas du volet Copilote, puis choisissez Envoyer.

使用 Microsoft 365 内置 Copilot 翻译PPT(演示文稿)

3) Utilisez le menu déroulant pour sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez traduire la présentation, puis sélectionnez Traduire.

使用 Microsoft 365 内置 Copilot 翻译PPT(演示文稿)

4. Copilot crée une nouvelle copie traduite de votre présentation. Cette opération peut prendre un certain temps. Si vous utilisez cette fonction sous Windows ou Mac, vous devrez enregistrer cette nouvelle copie. Sur le Web, la nouvelle version traduite est automatiquement enregistrée dans le même dossier que l'original ou dans le dossier racine de votre OneDrive.

使用 Microsoft 365 内置 Copilot 翻译PPT(演示文稿)

 

mise en garde

La copie originale de la présentation restera inchangée et seul le contenu textuel sera traduit, y compris le texte dans les zones de texte, les formes, SmartArt, les tableaux, les notes de l'orateur et les commentaires. Le texte dans les médias, tels que les images ou les vidéos, ne sera pas traduit. Les titres de chapitre ne seront pas non plus traduits.

Au cours de ce processus, Copilot n'apporte aucune modification à la diapositive, à l'exception de la traduction du texte. Par exemple, il ne reproduit pas la disposition de la diapositive lors de la traduction de droite à gauche à gauche à droite (et vice versa).

En outre, dans certains cas, le texte traduit peut être plus long que le texte original. Copilot ne modifie pas la mise en page ou la taille des caractères pour adapter le nouveau texte.

Copilot peut avoir des difficultés à traduire certains mots si le texte source est en plusieurs langues.

La traduction de présentations volumineuses (par exemple, plus d'un million de caractères de texte, trop de diapositives et de masters de diapositives, ou des fichiers d'une taille supérieure à 500 Mo) n'est pas prise en charge actuellement.

Cette fonctionnalité a été officiellement publiée et est en cours de déploiement pour tous les abonnés à l'édition professionnelle de Copilot pour Microsoft 365, mais cette phase prendra un certain temps, en général 1 à 2 semaines.

rendre un verdict

La version professionnelle de copilot pour Microsoft 365 de cette fonctionnalité peut être dit très spot sur, en particulier pour ceux dans la société multinationale partenaires, le même PPT ont souvent besoin d'accoster les différents pays et régions de l'utilisateur, si chacun d'entre eux pour le faire à nouveau le temps et laborieux, et maintenant ont copilot, vous pouvez facilement réaliser la traduction du contenu.

© déclaration de droits d'auteur

Articles connexes

Pas de commentaires

Vous devez être connecté pour participer aux commentaires !
S'inscrire maintenant
aucun
Pas de commentaires...